Psaumes > 51 : 4
4. (51:6) J'ai péché contre toi seul, Et j'ai fait ce qui est mal à tes yeux, En sorte que tu seras juste dans ta sentence, Sans reproche dans ton jugement.
-
La Bible en français courant
4. Lave-moi complètement de mes torts, ,et purifie-moi de ma faute. -
La Colombe
4. Lave-moi complètement de ma faute, ,Et purifie-moi de mon péché. -
KJ
4. Against thee, thee only, have I sinned, and done this evil in thy sight: that thou mightest be justified when thou speakest, and be clear when thou judgest. -
King James
4. Against thee, thee only, have I sinned, and done this evil in thy sight: that thou mightest be justified when thou speakest, and be clear when thou judgest. -
La Nouvelle Bible Segond
4. Lave-moi complètement de ma faute, ,purifie-moi de mon péché ! -
Nouvelle Français courant
4. Lave-moi complètement de mes torts, et purifie-moi de mon péché. -
La Bible Parole de Vie
4. Lave-moi complètement de mes fautes, ,et de mon péché, purifie-moi. -
Reina-Valera
4. A ti, á ti solo he pecado, -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
4. Lave-moi sans cesse de ma faute
et purifie-moi de mon péché.
Les traductions disponibles
Lisez la Bible en ligne, sélectionnez la traduction de votre choix
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Pour la Paix en Republique Democratique du Congo
Avec le verset : Ph 4.7 - NBS
10 priants Une prière de Liga
Participer
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr


La Sainte Bible « Colombe »
Colombe - Nouvelle Segond révisée (1978) • Auteur : Collectif • 1312 pages Acheter

La Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter