Psaumes > 44 : 20
20. pour que tu nous écrases dans la demeure des chacals, ,et que tu nous couvres d'une ombre de mort.
-
La Bible en français courant
20. Mais tu nous as écrasés, nous voici dans le domaine des chacals ; ,tu nous as recouverts de l'ombre la plus noire. -
La Colombe
20. Pour que tu nous écrases dans la demeure des chacals, ,Et que tu nous couvres de l'ombre de la mort. -
KJ
20. If we have forgotten the name of our God, or stretched out our hands to a strange god; -
King James
20. If we have forgotten the name of our God, or stretched out our hands to a strange god; -
Nouvelle Français courant
20. Mais tu nous as écrasés, nous voici dans le domaine des chacals ; tu nous as recouverts de l'ombre de la mort. -
La Bible Parole de Vie
20. Mais tu nous as écrasés dans le désert,et tu nous as couverts de l'ombre de la mort. -
Reina-Valera
20. Si nos hubiésemos olvidado del nombre de nuestro Dios, -
Louis Segond 1910
20. (44:21) Si nous avions oublié le nom de notre Dieu, Et étendu nos mains vers un dieu étranger, -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
20. quand tu nous as écrasés au pays des chacals
et recouverts d’une ombre mortelle.
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter