Psaumes > 40 : 14
14. Veuille me délivrer, SEIGNEUR ! ,SEIGNEUR, viens vite à mon secours !
-
La Bible en français courant
14. Seigneur, veuille me délivrer ; ,Seigneur, viens vite à mon aide. -
La Colombe
14. Qu'il te plaise de me délivrer, ô Éternel ! ,Éternel, hâte-toi de me secourir ! -
KJ
14. Let them be ashamed and confounded together that seek after my soul to destroy it; let them be driven backward and put to shame that wish me evil. -
King James
14. Let them be ashamed and confounded together that seek after my soul to destroy it; let them be driven backward and put to shame that wish me evil. -
Nouvelle Français courant
14. Seigneur, veuille me délivrer ! Seigneur, viens vite à mon aide ! -
La Bible Parole de Vie
14. Je t'en prie, SEIGNEUR, délivre-moi, ,SEIGNEUR, au secours, viens vite ! -
Reina-Valera
14. Sean avergonzados y confusos á una -
Louis Segond 1910
14. (40:15) Que tous ensemble ils soient honteux et confus, Ceux qui en veulent à ma vie pour l'enlever! Qu'ils reculent et rougissent, Ceux qui désirent ma perte! -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
14. SEIGNEUR , daigne me délivrer !
SEIGNEUR , viens vite à mon aide !
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter