Psaumes > 39 : 4
4. Mon cœur brûlait au dedans de moi ; ,dans mon murmure, un feu dévorait, ,et la parole est venue sur ma langue :
-
La Bible en français courant
4. Je bouillonnais intérieurement, ,chaque soupir était comme une brûlure. ,Alors j'ai fini par parler : -
La Colombe
4. Mon cœur brûlait au-dedans de moi ; ,Dans mon gémissement, un feu s'allumait, ,Et la parole est venue sur ma langue : -
KJ
4. LORD, make me to know mine end, and the measure of my days, what it is; that I may know how frail I am. -
King James
4. LORD, make me to know mine end, and the measure of my days, what it is; that I may know how frail I am. -
Nouvelle Français courant
4. Je bouillonnais intérieurement, chaque soupir était comme une brûlure. Alors j'ai fini par parler : -
La Bible Parole de Vie
4. Mon cœur était en feu, chaque plainte était comme une brûlure.,Alors je me suis mis à parler : -
Reina-Valera
4. Hazme saber, Jehová, mi fin, -
Louis Segond 1910
4. (39:5) Éternel! dis-moi quel est le terme de ma vie, Quelle est la mesure de mes jours; Que je sache combien je suis fragile. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
4. mon cœur brûlait dans ma poitrine.
Obsédé, et brûlé par un feu,
j’ai laissé parler ma langue :
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter