Psaumes > 36 : 3
3. Car il se regarde avec complaisance, ,pour consommer sa faute, pour assouvir sa haine.
-
La Bible en français courant
3. C'est qu'il a trop bonne opinion de lui-même ,pour reconnaître sa faute et la détester. -
La Colombe
3. Car il se flatte à ses propres yeux, ,Pour consommer sa faute, pour assouvir sa haine. -
KJ
3. The words of his mouth are iniquity and deceit: he hath left off to be wise, and to do good. -
King James
3. The words of his mouth are iniquity and deceit: he hath left off to be wise, and to do good. -
Nouvelle Français courant
3. Car il a trop bonne opinion de lui-même pour reconnaître sa faute et la détester. -
La Bible Parole de Vie
3. Cet homme-là est trop content de lui, ,il ne peut donc pas reconnaître sa faute ni la détester. -
Reina-Valera
3. Las palabras de su boca son iniquidad y fraude; -
Louis Segond 1910
3. (36:4) Les paroles de sa bouche sont fausses et trompeuses; Il renonce à agir avec sagesse, à faire le bien. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
3. Car il se voit d’un œil trop flatteur
pour trouver sa faute et la détester.
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter