Psaumes > 34 : 1
1. De David. Lorsqu'il simula la folie devant Abimélek, que celui-ci le chassa et qu'il s'en alla.
-
La Bible en français courant
1. Du recueil de David. Devant Abimélek, David s'était fait passer pour fou. Après avoir été mis à la porte par celui-ci, il prononça les paroles que voici. -
La Colombe
1. De David. Lorsqu'il contrefit l'insensé en présence d'Abimélek, et qu'il s'en alla chassé par lui. -
KJ
1. I will bless the LORD at all times: his praise shall continually be in my mouth. -
King James
1. I will bless the LORD at all times: his praise shall continually be in my mouth. -
Nouvelle Français courant
1. De David. Quand il fit semblant d'être fou devant Abimélek, celui-ci le mit à la porte et il s'en alla. -
La Bible Parole de Vie
1. De David. Devant le roi Abimélek, David fait semblant d'être fou et Abimélek le chasse. Quand David s'en va, il dit : -
Reina-Valera
1. BENDECIRÉ a Jehová en todo tiempo; -
Louis Segond 1910
1. (34:1) De David. Lorsqu'il contrefit l'insensé en présence d'Abimélec, et qu'il s'en alla chassé par lui. (34:2) Je bénirai l'Éternel en tout temps; Sa louange sera toujours dans ma bouche. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
1. De David. Quand il se déprécia aux yeux d’Abimélek qui le chassa, et David s’en alla.
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter