Psaumes > 33 : 7
7. Il amoncelle en une masse les eaux de la mer, ,il met les abîmes dans des réserves.
-
La Bible en français courant
7. Il rassemble l'eau des mers derrière une digue, ,il retient prisonnier le grand océan. -
La Colombe
7. Il amoncelle en une masse les eaux de la mer, ,Il met les abîmes dans des réservoirs. -
KJ
7. He gathereth the waters of the sea together as an heap: he layeth up the depth in storehouses. -
King James
7. He gathereth the waters of the sea together as an heap: he layeth up the depth in storehouses. -
Nouvelle Français courant
7. Il rassemble l'eau des mers derrière une digue, il retient prisonnier le grand océan. -
La Bible Parole de Vie
7. Derrière un grand mur, il rassemble l'eau des mers, ,les océans, il les garde en réserve. -
Reina-Valera
7. El junta como en un montón las aguas de la mar: -
Louis Segond 1910
7. Il amoncelle en un tas les eaux de la mer, Il met dans des réservoirs les abîmes. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
7. Il amasse et endigue les eaux de la mer ;
dans des réservoirs, il met les océans.
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter