Psaumes > 33 : 19
19. afin de les délivrer de la mort,et de les faire vivre pendant la famine.
-
La Bible en français courant
19. pour les arracher à la mort ,et les garder en vie, même en temps de famine. -
La Colombe
19. Afin d'arracher leur âme à la mort,Et de les faire vivre pendant la famine. -
KJ
19. To deliver their soul from death, and to keep them alive in famine. -
King James
19. To deliver their soul from death, and to keep them alive in famine. -
Nouvelle Français courant
19. il les arrache à la mort et les garde en vie, même en temps de famine. -
La Bible Parole de Vie
19. Il les délivrera de la mort,et les gardera en vie pendant la famine. -
Reina-Valera
19. Para librar sus almas de la muerte, -
Louis Segond 1910
19. Afin d'arracher leur âme à la mort Et de les faire vivre au milieu de la famine. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
19. pour les délivrer de la mort
et les garder en vie durant la famine.
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter