Psaumes > 32 : 7
7. Tu es pour moi une cachette, tu me préserves de la détresse ; ,tu m'entoures de cris de délivrance.
-
La Bible en français courant
7. Tu es un abri pour moi, ,tu me préserves de la détresse. ,Je crierai ma joie pour la protection dont tu m'entoures. -
La Colombe
7. Tu es un abri pour moi, tu me gardes de la détresse, ,Tu m'entoures de cris de délivrance. -
KJ
7. Thou art my hiding place; thou shalt preserve me from trouble; thou shalt compass me about with songs of deliverance. Selah. -
King James
7. Thou art my hiding place; thou shalt preserve me from trouble; thou shalt compass me about with songs of deliverance. Selah. -
Nouvelle Français courant
7. Tu es un abri pour moi, tu me préserves de la détresse. Je crierai ma joie pour la protection dont tu m'entoures. Pause -
La Bible Parole de Vie
7. Tu es mon abri, tu me protèges du malheur, ,tu m'entoures de cris de victoire. -
Reina-Valera
7. Tú eres mi refugio; me guardarás de angustia; -
Louis Segond 1910
7. Tu es un asile pour moi, tu me garantis de la détresse, Tu m'entoures de chants de délivrance. -Pause. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
7. Tu es pour moi un abri,
tu me préserves de la détresse,
tu m’entoures de chants de délivrance.
Pause.
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter