Psaumes > 28 : 5
5. Car ils ne comprennent pas les actes du SEIGNEUR, ,l'œuvre de ses mains.,Qu'il les rase et ne les rebâtisse pas !
-
La Bible en français courant
5. Ils ne prennent pas garde ,aux interventions du Seigneur, à ce qu'il réalise. ,Eh bien, que le Seigneur les ruine sans jamais les relever ! -
La Colombe
5. Car ils ne comprennent pas les œuvres de l'Éternel, ,L'ouvrage de ses mains.,Qu'il les renverse et ne les relève pas ! -
KJ
5. Because they regard not the works of the LORD, nor the operation of his hands, he shall destroy them, and not build them up. -
King James
5. Because they regard not the works of the LORD, nor the operation of his hands, he shall destroy them, and not build them up. -
Nouvelle Français courant
5. Ils ne prennent pas garde aux interventions du Seigneur, à ce qu'il réalise. Eh bien, que le Seigneur les renverse sans jamais les relever ! -
La Bible Parole de Vie
5. Ils ne font pas attention aux actions du SEIGNEUR, ,ni au travail de ses mains.,Alors, que le SEIGNEUR les détruise, qu'il ne les relève pas ! -
Reina-Valera
5. Porque no atendieron á las obras de Jehová, -
Louis Segond 1910
5. Car ils ne sont pas attentifs aux oeuvres de l'Éternel, A l'ouvrage de ses mains. Qu'il les renverse et ne les relève point! -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
5. Ils ne prennent pas garde aux actes du SEIGNEUR ,
ni à l’œuvre de ses mains :
qu’il les démolisse et ne les reconstruise plus !
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter