Psaumes > 27 : 1
1. De David.,Le SEIGNEUR est ma lumière et mon salut : ,de qui aurais-je peur ? ,Le SEIGNEUR est la forteresse de ma vie : ,qui pourrait m'effrayer ?
-
La Bible en français courant
1. Du recueil de David. ,Le Seigneur est ma lumière et mon sauveur, ,je n'ai rien à craindre de personne. ,Le Seigneur est le protecteur de ma vie, ,je n'ai rien à redouter. -
La Colombe
1. De David.,L'Éternel est ma lumière et mon salut : ,De qui aurais-je crainte ? ,L'Éternel est le refuge de ma vie : ,De qui aurais-je peur ? -
KJ
1. The LORD is my light and my salvation; whom shall I fear? the LORD is the strength of my life; of whom shall I be afraid? -
King James
1. The LORD is my light and my salvation; whom shall I fear? the LORD is the strength of my life; of whom shall I be afraid? -
Nouvelle Français courant
1. De David. Le Seigneur est ma lumière, c'est lui qui me sauve, je n'ai rien à craindre de personne. Le Seigneur est le protecteur de ma vie, je n'ai rien à redouter ! -
La Bible Parole de Vie
1. Psaume de David.,Le SEIGNEUR est ma lumière et il me sauve, ,je n'ai peur de personne.,Le SEIGNEUR protège ma vie avec puissance, ,je ne tremble devant personne. -
Reina-Valera
1. JEHOVÁ es mi luz y mi salvación: ¿de quién temeré? -
Louis Segond 1910
1. De David. L'Éternel est ma lumière et mon salut: De qui aurais-je crainte? L'Éternel est le soutien de ma vie: De qui aurais-je peur? -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
1. De David.
Le SEIGNEUR est ma lumière et mon salut,
de qui aurais-je peur ?
Le SEIGNEUR est la forteresse de ma vie,
devant qui tremblerais-je ?
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter