Psaumes > 25 : 5
5. Fais-moi cheminer par ta loyauté et instruis-moi ; ,car tu es le Dieu de mon salut, ,je t'espère sans cesse.
-
La Bible en français courant
5. Que ta fidélité soit mon guide, instruis-moi, ,car c'est toi le Dieu qui me sauve, ,et je compte sur toi tous les jours. -
La Colombe
5. Fais-moi cheminer dans ta vérité, et instruis-moi ; ,Car tu es le Dieu de mon salut, ,En toi, j'espère tous les jours. -
KJ
5. Lead me in thy truth, and teach me: for thou art the God of my salvation; on thee do I wait all the day. -
King James
5. Lead me in thy truth, and teach me: for thou art the God of my salvation; on thee do I wait all the day. -
Nouvelle Français courant
5. Conduis-moi dans ta vérité et instruis-moi, car c'est toi le Dieu qui me sauve, je compte sur toi tous les jours. -
La Bible Parole de Vie
5. Conduis-moi sur le chemin de ta vérité.,Enseigne-moi, car tu es le Dieu qui me sauve, ,et je compte sur toi tous les jours. -
Reina-Valera
5. Encamíname en tu verdad, y enséñame; -
Louis Segond 1910
5. Conduis-moi dans ta vérité, et instruis-moi; Car tu es le Dieu de mon salut, Tu es toujours mon espérance. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
5. Fais-moi cheminer vers ta vérité et enseigne-moi,
car tu es le Dieu qui me sauve.
Je t’attends tous les jours.
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter