Psaumes > 22 : 14
14. (22:15) Je suis comme de l'eau qui s'écoule, Et tous mes os se séparent; Mon coeur est comme de la cire, Il se fond dans mes entrailles.
-
La Bible en français courant
14. On dirait des lions féroces qui rugissent ,et ouvrent la gueule contre moi. -
La Colombe
14. Ils ouvrent contre moi leur gueule, ,Comme un lion qui déchire et rugit. -
King James
14. I am poured out like water, and all my bones are out of joint: my heart is like wax; it is melted in the midst of my bowels. -
La Nouvelle Bible Segond
14. Ils ouvrent contre moi leur bouche, ,comme un lion qui déchiquette et rugit. -
La Bible Parole de Vie
14. Ils sont comme des lions, ,ils ouvrent leur gueule contre moi pour rugir et déchirer. -
Reina-Valera
14. Heme escurrido como aguas, -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
14. Ils ouvrent la gueule contre moi,
ces lions déchirant et rugissant.
Les traductions disponibles
Lisez la Bible en ligne, sélectionnez la traduction de votre choix
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Pour la Paix en Republique Democratique du Congo
Avec le verset : Ph 4.7 - NBS
8 priants Une prière de Liga
Participer
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr




La Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter