Psaumes > 21 : 13
13. car tu leur feras tourner le dos, ,et avec ton arc tu tireras sur eux.
-
La Bible en français courant
13. Tu tireras tes flèches contre eux, ,tu les mettras en fuite. -
La Colombe
13. Car tu leur feras tourner le dos, ,Et avec ton arc tu tireras sur eux. -
KJ
13. Be thou exalted, LORD, in thine own strength: so will we sing and praise thy power. -
King James
13. Be thou exalted, LORD, in thine own strength: so will we sing and praise thy power. -
Nouvelle Français courant
13. Tu tireras tes flèches contre eux, tu les mettras en fuite. -
La Bible Parole de Vie
13. Oui, tu tendras ton arc contre eux, ,tu les viseras et tu les mettras en fuite. -
Reina-Valera
13. Ensálzate, oh Jehová, con tu fortaleza: -
Louis Segond 1910
13. (21:14) Lève-toi, Éternel, avec ta force! Nous voulons chanter, célébrer ta puissance. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
13. car tu les mets sur le dos,
avec ton arc, tu les vises en pleine face.
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter