Psaumes > 18 : 34
34. Il rend mes pieds semblables à ceux des biches, ,et me fait tenir sur les hauteurs.
-
La Bible en français courant
34. qui me donne l'agilité de la gazelle, ,et me maintient debout sur les hauteurs. -
La Colombe
34. Il rend mes pieds semblables à (ceux) des biches,Et me fait tenir sur les hauteurs. -
KJ
34. He teacheth my hands to war, so that a bow of steel is broken by mine arms. -
King James
34. He teacheth my hands to war, so that a bow of steel is broken by mine arms. -
Nouvelle Français courant
34. qui me donne l'agilité de la gazelle, et qui me maintient debout sur les hauteurs. -
La Bible Parole de Vie
34. Il me fait courir aussi vite que les gazelles, ,il me fait tenir debout sur les collines. -
Reina-Valera
34. Quien enseña mis manos para la batalla, -
Louis Segond 1910
34. (18:35) Il exerce mes mains au combat, Et mes bras tendent l'arc d'airain. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
34. et mes pieds comme ceux des biches.
Il me maintient sur mes hauteurs.
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter