Psaumes > 18 : 13
13. De la clarté qui le précédait provenaient ses nuages, ,de la grêle et des braises.
-
La Bible en français courant
13. Devant lui une vive lumière, des nuages qui passaient, ,de la grêle, des étincelles de feu. -
La Colombe
13. De l'éclat, qui était devant lui, provenaient des nuages, ,De la grêle et des charbons de feu. -
KJ
13. The LORD also thundered in the heavens, and the Highest gave his voice; hail stones and coals of fire. -
King James
13. The LORD also thundered in the heavens, and the Highest gave his voice; hail stones and coals of fire. -
Nouvelle Français courant
13. Devant lui une vive lumière, des nuages passaient, de la grêle et des étincelles de feu. -
La Bible Parole de Vie
13. Une lumière éclatante le précédait, ,éclairs de feu et grêle jaillissaient de ses épais nuages. -
Reina-Valera
13. Y tronó en los cielos Jehová, -
Louis Segond 1910
13. (18:14) L'Éternel tonna dans les cieux, Le Très Haut fit retentir sa voix, Avec la grêle et les charbons de feu. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
13. Une lueur le précéda et ses nuages passèrent :
grêle et braises en feu !
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter