Psaumes > 148 : 1
1. Louez le SEIGNEUR (Yah) ! ,Louez le SEIGNEUR depuis le ciel ! ,Louez-le dans les hauteurs !
-
La Bible en français courant
1. Alléluia, vive le Seigneur ! ,Du haut du ciel, acclamez le Seigneur, ,acclamez-le, vous qui êtes là-haut. -
La Colombe
1. Louez l'Éternel ! ,Louez l'Éternel du haut des cieux ! ,Louez-le dans les hauteurs ! -
KJ
1. Praise ye the LORD. Praise ye the LORD from the heavens: praise him in the heights. -
King James
1. Praise ye the LORD. Praise ye the LORD from the heavens: praise him in the heights. -
Nouvelle Français courant
1. Alléluia ! Du haut des cieux, acclamez le Seigneur, acclamez-le, vous qui êtes là-haut ! -
La Bible Parole de Vie
1. Chantez la louange du SEIGNEUR ! ,Chantez la louange du SEIGNEUR, du haut du ciel, ,chantez pour lui, dans les hauteurs ! -
Reina-Valera
1. ALABAD á Jehová desde los cielos: -
Louis Segond 1910
1. Louez l'Éternel! Louez l'Éternel du haut des cieux! Louez-le dans les lieux élevés! -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
1. Alléluia !
Louez le SEIGNEUR depuis les cieux :
louez-le dans les hauteurs ;
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter