Psaumes > 147 : 13
13. Car il renforce les verrous de tes portes, ,il bénit tes fils en ton sein ;
-
La Bible en français courant
13. car il renforce ta sécurité, ,chez toi, il fait du bien à tous tes enfants. -
La Colombe
13. Car il renforce les verrous de tes portes, ,Il bénit tes fils au milieu de toi ; -
KJ
13. For he hath strengthened the bars of thy gates; he hath blessed thy children within thee. -
King James
13. For he hath strengthened the bars of thy gates; he hath blessed thy children within thee. -
Nouvelle Français courant
13. car il renforce ta sécurité, chez toi, il fait du bien à tous tes enfants. -
La Bible Parole de Vie
13. Il a rendu solides les serrures de tes portes.,À l'intérieur de tes murs, il a fait du bien à tes habitants. -
Reina-Valera
13. Porque fortificó los cerrojos de tus puertas; -
Louis Segond 1910
13. Car il affermit les barres de tes portes, Il bénit tes fils au milieu de toi; -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
13. Car il a renforcé les verrous de tes portes ;
chez toi il a béni tes fils.
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter