Psaumes > 14 : 5
5. C'est là qu'ils seront saisis de frayeur, ,car Dieu est parmi la génération des justes.
-
La Bible en français courant
5. Les voilà qui s'affolent, car Dieu est du côté des fidèles. -
La Colombe
5. C'est là qu'ils trembleront de peur, ,Quand Dieu (paraîtra) au milieu de la race juste. -
KJ
5. There were they in great fear: for God is in the generation of the righteous. -
King James
5. There were they in great fear: for God is in the generation of the righteous. -
Nouvelle Français courant
5. Les voilà qui s'affolent, car Dieu est du côté des justes. -
La Bible Parole de Vie
5. Alors ils vont trembler de peur, ,car Dieu est avec ceux qui lui obéissent. -
Reina-Valera
5. Allí temblaron de espanto; -
Louis Segond 1910
5. C'est alors qu'ils trembleront d'épouvante, Quand Dieu paraîtra au milieu de la race juste. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
5. Et voilà qu’ils se sont mis à trembler,
car Dieu était dans le camp des justes.
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter