Psaumes > 139 : 9
9. Si je prends les ailes de l'aurore,pour aller demeurer au-delà de la mer,
-
La Bible en français courant
9. Si je m'envole jusqu'au soleil levant, ,ou si je vais m'établir au soleil couchant, -
La Colombe
9. Si je prends les ailes de l'aurore, ,Et que j'aille demeurer au-delà de la mer, -
KJ
9. If I take the wings of the morning, and dwell in the uttermost parts of the sea; -
King James
9. If I take the wings of the morning, and dwell in the uttermost parts of the sea; -
Nouvelle Français courant
9. Si j'emprunte les ailes de l'aurore pour m'établir au-delà des mers, -
La Bible Parole de Vie
9. Si je m'envole sur les ailes du matin,pour aller au-delà des mers, -
Reina-Valera
9. Si tomare las alas del alba, -
Louis Segond 1910
9. Si je prends les ailes de l'aurore, Et que j'aille habiter à l'extrémité de la mer, -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
9. Je prends les ailes de l’aurore
pour habiter au-delà des mers,
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter