Psaumes > 139 : 24
24. Regarde si je suis sur une voie mauvaise, ,et conduis-moi sur la voie de toujours !
-
La Bible en français courant
24. Vois bien que je n'ai pas adoré de faux dieu, ,et conduis-moi sur le chemin qui a toujours été le tien. -
La Colombe
24. Regarde si je suis sur une mauvaise voie, ,Et conduis-moi sur la voie de l'éternité ! -
KJ
24. And see if there be any wicked way in me, and lead me in the way everlasting. -
King James
24. And see if there be any wicked way in me, and lead me in the way everlasting. -
Nouvelle Français courant
24. Vois bien que je n'ai pas adoré de faux dieu, et conduis-moi sur le chemin de l'éternité ! -
La Bible Parole de Vie
24. Regarde si je suis sur un chemin dangereux, ,et conduis-moi sur ton chemin, ce chemin qui est sûr pour toujours. -
Reina-Valera
24. Y ve si hay en mí camino de perversidad, -
Louis Segond 1910
24. Regarde si je suis sur une mauvaise voie, Et conduis-moi sur la voie de l'éternité! -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
24. Vois donc si je prends le chemin périlleux,
et conduis-moi sur le chemin de toujours.
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter