Psaumes > 139 : 20
20. Ils parlent de toi selon leur astuce, ,ils t'invoquent pour tromper, eux, tes adversaires !
-
La Bible en français courant
20. Ils parlent de toi pour intriguer, ,et prononcent ton nom pour mentir. -
La Colombe
20. Ils parlent de toi d'une manière infâme, ,Ils prennent (ton nom) en vain, eux, tes adversaires ! -
KJ
20. For they speak against thee wickedly, and thine enemies take thy name in vain. -
King James
20. For they speak against thee wickedly, and thine enemies take thy name in vain. -
Nouvelle Français courant
20. Ils parlent de toi pour comploter, ils prononcent ton nom pour mentir. -
La Bible Parole de Vie
20. Ils utilisent ton nom pour tromper les autres, ,ils s'en servent pour faire du mal. -
Reina-Valera
20. Porque blasfemias dicen ellos contra ti: -
Louis Segond 1910
20. Ils parlent de toi d'une manière criminelle, Ils prennent ton nom pour mentir, eux, tes ennemis! -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
20. Tes adversaires disent ton nom pour tromper,
ils le prononcent pour nuire.
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter