Psaumes > 139 : 15
15. Mon corps ne t'était pas caché,lorsque j'ai été fait en secret, ,tissé dans les profondeurs de la terre.
-
La Bible en français courant
15. Mon corps n'avait pas de secret pour toi, ,quand tu me façonnais en cachette ,et me tissais dans le ventre de ma mère. -
La Colombe
15. Mon corps n'était pas caché devant toi, ,Lorsque j'ai été fait en secret, ,Tissé dans les profondeurs de la terre. -
KJ
15. My substance was not hid from thee, when I was made in secret, and curiously wrought in the lowest parts of the earth. -
King James
15. My substance was not hid from thee, when I was made in secret, and curiously wrought in the lowest parts of the earth. -
Nouvelle Français courant
15. Mon corps n'avait pas de secret pour toi, quand tu me façonnais en cachette, quand tu me tissais dans le ventre de ma mère. -
La Bible Parole de Vie
15. Quand tu me formais dans le secret, ,quand tu me brodais dans la profondeur de la terre, ,tu voyais tout, rien n'était caché pour toi. -
Reina-Valera
15. No fué encubierto de ti mi cuerpo, -
Louis Segond 1910
15. Mon corps n'était point caché devant toi, Lorsque j'ai été fait dans un lieu secret, Tissé dans les profondeurs de la terre. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
15. Mes os ne t’ont pas été cachés
lorsque j’ai été fait dans le secret,
tissé dans une terre profonde.
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter