Psaumes > 139 : 12
12. même les ténèbres ne sont pas ténébreuses pour toi, ,la nuit s'illumine comme le jour, ,et les ténèbres comme la lumière.
-
La Bible en français courant
12. pour toi, l'obscurité devient lumière, ,et la nuit claire comme le jour ; ,ténèbres ou lumière, pour toi c'est pareil. -
La Colombe
12. Même les ténèbres ne sont pas ténébreuses pour toi, ,La nuit s'illumine comme le jour, ,Et les ténèbres comme la lumière. -
KJ
12. Yea, the darkness hideth not from thee; but the night shineth as the day: the darkness and the light are both alike to thee. -
King James
12. Yea, the darkness hideth not from thee; but the night shineth as the day: the darkness and the light are both alike to thee. -
Nouvelle Français courant
12. pour toi, même l'obscurité n'est pas obscure, la nuit est claire comme le jour, les ténèbres sont comme la lumière ! -
La Bible Parole de Vie
12. Mais pour toi, même l'obscurité est lumière, ,et la nuit est claire comme le jour.,Obscurité ou lumière, pour toi c'est la même chose. -
Reina-Valera
12. Aun las tinieblas no encubren de ti, -
Louis Segond 1910
12. Même les ténèbres ne sont pas obscures pour toi, La nuit brille comme le jour, Et les ténèbres comme la lumière. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
12. Même les ténèbres ne sont pas ténébreuses pour toi,
et la nuit devient lumineuse comme le jour :
les ténèbres sont comme la lumière !
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter