Psaumes > 136 : 4
4. Celui qui seul fait des choses grandes et étonnantes,— car sa fidélité est pour toujours !
-
La Bible en français courant
4. Lui seul fait de grandes merveilles, ,car son amour n'a pas de fin. -
La Colombe
4. Celui qui seul fait de grands miracles, ,Car sa bienveillance dure à toujours ! -
KJ
4. To him who alone doeth great wonders: for his mercy endureth for ever. -
King James
4. To him who alone doeth great wonders: for his mercy endureth for ever. -
Nouvelle Français courant
4. Lui seul fait de grandes merveilles, car son amour dure toujours. -
La Bible Parole de Vie
4. Lui seul a fait des choses étonnantes ! ,— Oui, son amour est pour toujours ! -
Reina-Valera
4. Al solo que hace grandes maravillas, -
Louis Segond 1910
4. Celui qui seul fait de grands prodiges, Car sa miséricorde dure à toujours! -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
4. Il est le seul auteur de grands miracles,
car sa fidélité est pour toujours,
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter