Psaumes > 126 : 4
4. Haz volver nuestra cautividad oh Jehová,
-
La Bible en français courant
4. Seigneur, rétablis notre situation, ,comme tu ranimes les ruisseaux asséchés. -
La Colombe
4. Éternel, ramène nos captifs,Comme des torrents dans le Négueb. -
King James
4. Turn again our captivity, O LORD, as the streams in the south. -
La Nouvelle Bible Segond
4. SEIGNEUR, rétablis notre situation,comme les torrents dans le Néguev ! -
La Bible Parole de Vie
4. SEIGNEUR, rends-nous notre ancienne situation,comme tu fais revenir l'eau dans le désert du Néguev. -
Louis Segond 1910
4. Éternel, ramène nos captifs, Comme des ruisseaux dans le midi! -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
4. SEIGNEUR , retourne avec nos captifs,
comme les torrents du Néguev.
Les traductions disponibles
Lisez la Bible en ligne, sélectionnez la traduction de votre choix
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Pour la Paix en Republique Democratique du Congo
Avec le verset : Ph 4.7 - NBS
8 priants Une prière de Liga
Participer
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr




La Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter