Psaumes > 107 : 24
24. ceux-là virent les œuvres du SEIGNEUR ,et ses actes étonnants dans les profondeurs.
-
La Bible en français courant
24. Ceux-là ont vu de quoi le Seigneur est capable ,et les miracles qu'il fait sur la mer. -
La Colombe
24. Ceux-là virent les œuvres de l'Éternel,Et ses merveilles dans les bas-fonds. -
KJ
24. These see the works of the LORD, and his wonders in the deep. -
King James
24. These see the works of the LORD, and his wonders in the deep. -
Nouvelle Français courant
24. Ceux-là ont vu de quoi le Seigneur est capable, ses actions extraordinaires en haute mer. -
La Bible Parole de Vie
24. Ces gens-là ont vu ce que le SEIGNEUR a fait, ,ses actions étonnantes sur la mer. -
Reina-Valera
24. Ellos han visto las obras de Jehová, -
Louis Segond 1910
24. Ceux-là virent les oeuvres de l'Éternel Et ses merveilles au milieu de l'abîme. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
24. ceux-là virent les œuvres du SEIGNEUR
et ses miracles en haute mer.
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter