Psaumes > 107 : 22
22. Qu'ils offrent des sacrifices de reconnaissance,et qu'ils racontent ses œuvres avec des cris de joie !
-
La Bible en français courant
22. Qu'ils offrent des sacrifices pour louer Dieu, ,qu'ils crient de joie en racontant ce qu'il a fait ! -
La Colombe
22. Qu'ils offrent des sacrifices de reconnaissance,Et qu'ils redisent ses œuvres avec des cris de joie ! -
KJ
22. And let them sacrifice the sacrifices of thanksgiving, and declare his works with rejoicing. -
King James
22. And let them sacrifice the sacrifices of thanksgiving, and declare his works with rejoicing. -
Nouvelle Français courant
22. Qu'ils offrent des sacrifices pour le remercier, qu'ils racontent ce qu'il a fait en criant leur joie ! -
La Bible Parole de Vie
22. Qu'ils offrent des sacrifices pour le remercier ! ,Avec des cris de joie, qu'ils racontent ce qu'il a fait ! -
Reina-Valera
22. Y sacrifiquen sacrificios de alabanza, -
Louis Segond 1910
22. Qu'ils offrent des sacrifices d'actions de grâces, Et qu'ils publient ses oeuvres avec des cris de joie! -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
22. Qu’ils offrent des sacrifices de louange
et proclament ses œuvres en criant leur joie.
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter