Psaumes > 106 : 5
5. que je voie le bonheur de ceux que tu as choisis, ,que je me réjouisse de la joie de ta nation, ,que j'en sois fier avec ton patrimoine !
-
La Bible en français courant
5. Alors nous ressentirons le bonheur de ceux que tu as choisis, ,nous participerons à la joie qui anime ton peuple, ,nous partagerons la fierté de ceux qui t'appartiennent. -
La Colombe
5. Afin que j'arrête ma vue sur le bonheur de tes élus, ,Que je me réjouisse de la joie de ta nation, ,Et que je m'en félicite avec ton héritage ! -
KJ
5. That I may see the good of thy chosen, that I may rejoice in the gladness of thy nation, that I may glory with thine inheritance. -
King James
5. That I may see the good of thy chosen, that I may rejoice in the gladness of thy nation, that I may glory with thine inheritance. -
Nouvelle Français courant
5. Nous ressentirons ainsi le bonheur de ceux que tu as choisis, nous participerons à la joie qui anime ton peuple, nous partagerons la fierté de ceux qui t'appartiennent. -
La Bible Parole de Vie
5. Ainsi, nous pourrons voir le bonheur de ceux que tu as choisis.,Nous nous réjouirons de la joie de ton peuple, ,nous partagerons la fierté de ceux qui t'appartiennent. -
Reina-Valera
5. Para que yo vea el bien de tus escogidos, -
Louis Segond 1910
5. Afin que je voie le bonheur de tes élus, Que je me réjouisse de la joie de ton peuple, Et que je me glorifie avec ton héritage! -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
5. que je puisse voir le bonheur de tes élus,
me réjouir de la joie de ton peuple
et partager la fierté de ton patrimoine.
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter