Psaumes > 104 : 6
6. Tu l'as couverte de la mer comme d'un vêtement, ,l'eau est montée au sommet des montagnes.
-
La Bible en français courant
6. Tu l'avais couverte de l'océan comme d'un manteau, ,les eaux montaient jusqu'au sommet des montagnes. -
La Colombe
6. Tu l'avais couverte de l'abîme comme d'un vêtement, ,Les eaux se tenaient sur les montagnes ; -
KJ
6. Thou coveredst it with the deep as with a garment: the waters stood above the mountains. -
King James
6. Thou coveredst it with the deep as with a garment: the waters stood above the mountains. -
La Nouvelle Bible Segond
6. Tu l'avais couverte de l'abîme comme d'un vêtement, ,les eaux se tenaient sur les montagnes ; -
Nouvelle Français courant
6. Tu l'avais couverte de l'océan comme d'un manteau, les eaux montaient jusqu'au sommet des montagnes. -
Reina-Valera
6. Con el abismo, como con vestido, la cubriste; -
Louis Segond 1910
6. Tu l'avais couverte de l'abîme comme d'un vêtement, Les eaux s'arrêtaient sur les montagnes; -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
6. Tu l’as couverte de l’Océan comme d’un habit ;
les eaux restaient sur les montagnes.
Les traductions disponibles
Lisez la Bible en ligne, sélectionnez la traduction de votre choix
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Pour la Paix en Republique Democratique du Congo
Avec le verset : Ph 4.7 - NBS
11 priants Une prière de Liga
Participer
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr


La Sainte Bible « Colombe »
Colombe - Nouvelle Segond révisée (1978) • Auteur : Collectif • 1312 pages Acheter

La Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter