Psaumes > 104 : 33
33. Toute ma vie je chanterai le S
33. Toute ma vie je chanterai le SEIGNEUR ,
le reste de mes jours je jouerai pour mon Dieu.
-
La Bible en français courant
33. Je veux te chanter toute ma vie ; ,mon Dieu, je te célébrerai par mes chants tant que j'existerai. -
La Colombe
33. Je chanterai l'Éternel tant que je vivrai, ,Je psalmodierai (en l'honneur de) mon Dieu tant que j'existerai. -
KJ
33. I will sing unto the LORD as long as I live: I will sing praise to my God while I have my being. -
King James
33. I will sing unto the LORD as long as I live: I will sing praise to my God while I have my being. -
La Nouvelle Bible Segond
33. Je chanterai pour le SEIGNEUR tant que je vivrai, ,je chanterai pour mon Dieu tant que j'existerai. -
Nouvelle Français courant
33. Je veux te chanter toute ma vie, Seigneur ; mon Dieu, je te célébrerai par mes chants, tant que j'existerai ! -
La Bible Parole de Vie
33. Toute ma vie, je veux chanter pour le SEIGNEUR, ,je veux jouer pour mon Dieu, tant que je vivrai. -
Reina-Valera
33. A Jehová cantaré en mi vida: -
Louis Segond 1910
33. Je chanterai l'Éternel tant que je vivrai, Je célébrerai mon Dieu tant que j'existerai.
Les traductions disponibles
Lisez la Bible en ligne, sélectionnez la traduction de votre choix
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Pour la Paix en Republique Democratique du Congo
Avec le verset : Ph 4.7 - NBS
11 priants Une prière de Liga
Participer
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr


La Sainte Bible « Colombe »
Colombe - Nouvelle Segond révisée (1978) • Auteur : Collectif • 1312 pages Acheter

La Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter