Psaumes > 104 : 17
17. C'est là que les oiseaux font leurs nids ; ,la cigogne a sa demeure dans les cyprès,
-
La Bible en français courant
17. Les petits oiseaux viennent y faire leur nid, ,et la cigogne s'installe sur les cyprès. -
La Colombe
17. C'est là que les oiseaux font leurs nids ; ,La cigogne a sa demeure dans les cyprès, -
KJ
17. Where the birds make their nests: as for the stork, the fir trees are her house. -
King James
17. Where the birds make their nests: as for the stork, the fir trees are her house. -
Nouvelle Français courant
17. Les petits oiseaux viennent y faire leur nid, et la cigogne s'installe sur les cyprès. -
La Bible Parole de Vie
17. Les oiseaux font leurs nids dans leurs branches, ,la cigogne a sa maison dans les cyprès. -
Reina-Valera
17. Allí anidan las aves; -
Louis Segond 1910
17. C'est là que les oiseaux font leurs nids; La cigogne a sa demeure dans les cyprès, -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
17. C’est là que nichent les oiseaux,
la cigogne a son logis dans les genévriers.
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter