Psaumes > 104 : 14
14. Il fait pousser l'herbe pour les bêtes, ,et les plantes que l'homme cultive, ,pour tirer le pain de la terre,
-
La Bible en français courant
14. C'est toi qui fais pousser l'herbe pour le bétail, ,et les plantes que les hommes cultivent. ,Ainsi la terre leur fournit de quoi vivre : -
La Colombe
14. Il fait germer l'herbe pour le bétail, ,Et les plantes pour le service des humains, ,Pour tirer le pain de la terre, -
KJ
14. He causeth the grass to grow for the cattle, and herb for the service of man: that he may bring forth food out of the earth; -
King James
14. He causeth the grass to grow for the cattle, and herb for the service of man: that he may bring forth food out of the earth; -
Nouvelle Français courant
14. Tu fais pousser l'herbe pour le bétail, et les plantes que les humains cultivent. Ainsi la terre leur fournit de quoi vivre : -
La Bible Parole de Vie
14. Tu fais pousser l'herbe,pour les troupeaux, ,tu fais grandir les plantes pour les humains.,Ils les cultivent pour tirer de la terre leur nourriture : -
Reina-Valera
14. El que hace producir el heno para las bestias, -
Louis Segond 1910
14. Il fait germer l'herbe pour le bétail, Et les plantes pour les besoins de l'homme, Afin que la terre produise de la nourriture, -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
14. tu fais pousser l’herbe pour le bétail,
les plantes que cultive l’homme,
tirant son pain de la terre.
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter