Psaumes > 104 : 13
13. De ses chambres à l'étage il arrose les montagnes ; ,la terre est rassasiée du fruit de tes œuvres.
-
La Bible en français courant
13. Du haut du ciel, tu fais pleuvoir sur les montagnes ; ,tu veilles à ce que la terre ait assez d'eau. -
La Colombe
13. De ses hautes demeures, il arrose les montagnes ; ,La terre est rassasiée du fruit de tes œuvres. -
KJ
13. He watereth the hills from his chambers: the earth is satisfied with the fruit of thy works. -
King James
13. He watereth the hills from his chambers: the earth is satisfied with the fruit of thy works. -
Nouvelle Français courant
13. Du haut des cieux, tu arroses les montagnes ; tu veilles à ce que la terre ait assez d'eau. -
La Bible Parole de Vie
13. Du haut du ciel, tu arroses les montagnes,et tu remplis la terre de tes bienfaits. -
Reina-Valera
13. El que riega los montes desde sus aposentos: -
Louis Segond 1910
13. De sa haute demeure, il arrose les montagnes; La terre est rassasiée du fruit de tes oeuvres. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
13. Depuis ses demeures il abreuve les montagnes,
la terre se rassasie du fruit de ton travail :
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter