Psaumes > 104 : 12
12. Les oiseaux du ciel demeurent près d'elles,et font entendre leur voix parmi le feuillage.
-
La Bible en français courant
12. A proximité, les oiseaux ont leurs nids ,et chantent à l'abri du feuillage. -
La Colombe
12. Les oiseaux du ciel demeurent près d'elles,Et font retentir leur voix parmi le feuillage. -
KJ
12. By them shall the fowls of the heaven have their habitation, which sing among the branches. -
King James
12. By them shall the fowls of the heaven have their habitation, which sing among the branches. -
Nouvelle Français courant
12. À proximité, les oiseaux ont leurs nids et chantent à l'abri du feuillage. -
La Bible Parole de Vie
12. Les oiseaux ont leurs nids près de l'eau, ,et ils chantent dans les arbres. -
Reina-Valera
12. Junto á aquellos habitarán las aves de los cielos; -
Louis Segond 1910
12. Les oiseaux du ciel habitent sur leurs bords, Et font résonner leur voix parmi les rameaux. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
12. Près d’elle s’abritent les oiseaux du ciel
qui chantent dans le feuillage.
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter