Psaumes > 103 : 9
9. il n'accuse pas sans cesse, ,il ne garde pas rancune pour toujours ;
-
La Bible en français courant
9. Il ne fait pas constamment des reproches, ,il ne garde pas éternellement rancune. -
La Colombe
9. Il ne conteste pas sans cesse, ,Il ne garde pas (sa colère) à toujours ; -
KJ
9. He will not always chide: neither will he keep his anger for ever. -
King James
9. He will not always chide: neither will he keep his anger for ever. -
Nouvelle Français courant
9. Il ne fait pas constamment des reproches, il ne garde pas éternellement rancune. -
La Bible Parole de Vie
9. Il ne fait pas sans arrêt des reproches, ,sa colère ne dure pas toujours. -
Reina-Valera
9. No contenderá para siempre, -
Louis Segond 1910
9. Il ne conteste pas sans cesse, Il ne garde pas sa colère à toujours; -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
9. Il n’est pas toujours en procès
et ne garde pas rancune indéfiniment.
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter