Psaumes > 103 : 4
4. qui reprend ta vie à la fosse, ,qui te couronne de fidélité et de compassion,
-
La Bible en français courant
4. m'arrache à la tombe, me comble de tendresse et de bonté. -
La Colombe
4. Qui rachète ta vie du gouffre, ,Qui te couronne de bienveillance et de compassion, -
KJ
4. Who redeemeth thy life from destruction; who crowneth thee with lovingkindness and tender mercies; -
King James
4. Who redeemeth thy life from destruction; who crowneth thee with lovingkindness and tender mercies; -
Nouvelle Français courant
4. qui arrache ta vie à la tombe, qui te comble de tendresse et de bonté. -
La Bible Parole de Vie
4. Il arrache ma vie à la tombe, ,il me couvre d'amour et de tendresse. -
Reina-Valera
4. El que rescata del hoyo tu vida, -
Louis Segond 1910
4. C'est lui qui délivre ta vie de la fosse, Qui te couronne de bonté et de miséricorde; -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
4. Il réclame ta vie à la fosse
et te couronne de fidélité et de tendresse.
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter