Psaumes > 102 : 4
4. Car mes jours s'évanouissent en fumée, ,mes os sont brûlants comme de la braise.
-
La Bible en français courant
4. Car ma vie s'évanouit comme une fumée, ,mes dernières forces se sont consumées. -
La Colombe
4. Car mes jours s'évanouissent en fumée, ,Et mes os sont enflammés comme un tison. -
KJ
4. My heart is smitten, and withered like grass; so that I forget to eat my bread. -
King James
4. My heart is smitten, and withered like grass; so that I forget to eat my bread. -
Nouvelle Français courant
4. Car ma vie s'évanouit comme une fumée, mes os sont en feu comme un brasier. -
La Bible Parole de Vie
4. Oui, ma vie s'en va comme la fumée, ,mes os brûlent comme un grand feu. -
Reina-Valera
4. Mi corazón fué herido, y secóse como la hierba; -
Louis Segond 1910
4. (102:5) Mon coeur est frappé et se dessèche comme l'herbe; J'oublie même de manger mon pain. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
4. Car mes jours sont partis en fumée,
mes os ont brûlé comme un brasier.
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter