Psaumes > 102 : 27
27. Eux, ils disparaîtront, mais toi, tu subsisteras ; ,ils s'useront tous comme un vêtement ; ,tu les changeras comme un habit, et ils seront changés.
-
La Bible en français courant
27. Tout cela disparaîtra, mais toi, tu restes. ,Terre et ciel tomberont en lambeaux comme de vieux habits, ,et tu les remplaceras comme un vêtement. ,Ils céderont la place, -
La Colombe
27. Eux, ils périront, mais toi, tu subsisteras ; ,Ils s'useront tous comme un vêtement ; ,Tu les changeras comme un habit, et ils seront changés. -
KJ
27. But thou art the same, and thy years shall have no end. -
King James
27. But thou art the same, and thy years shall have no end. -
Nouvelle Français courant
27. Tout cela disparaîtra, mais toi, tu demeureras. La terre et les cieux tomberont en lambeaux comme de vieux habits, et tu les remplaceras comme un vêtement. Ils céderont la place, -
La Bible Parole de Vie
27. Tout cela disparaîtra, mais toi, tu restes toujours là.,La terre et le ciel s'useront comme un habit, ,tu les changeras comme un vêtement, et ils laisseront la place. -
Reina-Valera
27. Mas tú eres el mismo, -
Louis Segond 1910
27. (102:28) Mais toi, tu restes le même, Et tes années ne finiront point. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
27. Ils périront, toi tu resteras.
Ils s’useront tous comme un vêtement,
tu les remplaceras comme un habit,
et ils céderont la place.
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter