Psaumes > 102 : 19
19. Que cela soit écrit pour la génération future, ,et le peuple qui sera créé louera le SEIGNEUR (Yah) !
-
La Bible en français courant
19. Qu'on note cela par écrit pour les générations à venir, ,afin que son peuple recréé acclame le Seigneur. -
La Colombe
19. Que cela soit écrit pour la génération future, ,Et le peuple qui sera créé louera l'Éternel ! -
KJ
19. For he hath looked down from the height of his sanctuary; from heaven did the LORD behold the earth; -
King James
19. For he hath looked down from the height of his sanctuary; from heaven did the LORD behold the earth; -
Nouvelle Français courant
19. Notez cela par écrit pour les générations à venir, et le peuple qui sera créé acclamera le Seigneur ! -
La Bible Parole de Vie
19. Qu'on écrive cela pour les générations qui viennent, ,et qu'un peuple nouveau chante la louange du SEIGNEUR ! -
Reina-Valera
19. Porque miró de lo alto de su santuario; -
Louis Segond 1910
19. (102:20) Car il regarde du lieu élevé de sa sainteté; Du haut des cieux l'Éternel regarde sur la terre, -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
19. Que cela soit écrit pour la génération suivante,
et un peuple recréé louera le SEIGNEUR :
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter