Psaumes > 101 : 8
8. Chaque matin je réduirai au silence tous les méchants du pays, ,pour retrancher de la ville du SEIGNEUR tous les malfaisants.
-
La Bible en français courant
8. Chaque matin, je réduirai au silence tous les malfaiteurs du pays, ,pour éliminer de la cité du Seigneur ,tous ceux qui font le malheur des autres. -
La Colombe
8. Chaque matin je réduirai au silence tous les méchants du pays, ,Afin de retrancher de la ville de l'Éternel,Tous ceux qui commettent l'injustice. -
KJ
8. I will early destroy all the wicked of the land; that I may cut off all wicked doers from the city of the LORD. -
King James
8. I will early destroy all the wicked of the land; that I may cut off all wicked doers from the city of the LORD. -
Nouvelle Français courant
8. Chaque matin, je réduirai au silence tous les méchants du pays, pour éliminer de la ville du Seigneur tous ceux qui font le malheur des autres. -
La Bible Parole de Vie
8. Chaque matin, je ferai taire tous les gens mauvais du pays.,Ainsi, je chasserai de la ville du SEIGNEUR tous ceux qui font du mal. -
Reina-Valera
8. Por las mañanas cortaré á todos los impíos de la tierra; -
Louis Segond 1910
8. Chaque matin j'anéantirai tous les méchants du pays, Afin d'exterminer de la ville de l'Éternel Tous ceux qui commettent l'iniquité. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
8. Chaque matin je réduirai au silence
tous les méchants du pays,
en extirpant de la ville du SEIGNEUR
tous les malfaisants.
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter