Proverbes > 8 : 7
7. Car ma bouche murmure la vérité, ,mais la méchanceté est une abomination pour mes lèvres ;
-
La Bible en français courant
7. En effet, mes lèvres annoncent la vérité, ,je déteste parler pour dire du mal. -
La Colombe
7. Car ma bouche fait entendre la vérité, ,Et mes lèvres ont en horreur la méchanceté ; -
KJ
7. For my mouth shall speak truth; and wickedness is an abomination to my lips. -
King James
7. For my mouth shall speak truth; and wickedness is an abomination to my lips. -
Nouvelle Français courant
7. En effet, mes lèvres annoncent la vérité, je déteste parler pour dire du mal. -
La Bible Parole de Vie
7. Oui, je dis la vérité, ,car je déteste toutes les paroles fausses. -
Reina-Valera
7. Porque mi boca hablará verdad, -
Louis Segond 1910
7. Car ma bouche proclame la vérité, Et mes lèvres ont en horreur le mensonge; -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
7. Oui, ma bouche profère la vérité
car la méchanceté est abominable à mes lèvres.
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter