Proverbes > 8 : 30
30. j'étais à ses côtés comme un maître d'œuvre, ,je faisais jour après jour ses délices, ,jouant devant lui en tout temps,
-
La Bible en français courant
30. Pendant ce temps, j'étais à ses côtés comme architecte. ,Jour après jour, je faisais sa joie, ,je jouais sans cesse en sa présence, -
La Colombe
30. J'étais à l'œuvre auprès de lui, ,Et je faisais de jour en jour ses délices, ,Jouant devant lui tout le temps, -
KJ
30. Then I was by him, as one brought up with him: and I was daily his delight, rejoicing always before him; -
King James
30. Then I was by him, as one brought up with him: and I was daily his delight, rejoicing always before him; -
Nouvelle Français courant
30. Pendant ce temps, j'étais à ses côtés comme architecte. Jour après jour, je faisais sa joie, je jouais sans cesse en sa présence, -
La Bible Parole de Vie
30. Pendant ce temps, ,j'étais là, près du SEIGNEUR, ,comme un architecte.,Jour après jour, je lui donnais de la joie, ,je jouais sans cesse devant lui. -
Reina-Valera
30. Con él estaba yo ordenándolo todo; -
Louis Segond 1910
30. J'étais à l'oeuvre auprès de lui, Et je faisais tous les jours ses délices, Jouant sans cesse en sa présence, -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
30. Je fus maître d’œuvre à son côté,
objet de ses délices chaque jour,
jouant en sa présence en tout temps,
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter