Proverbes > 8 : 23
23. Je suis investie depuis toujours, ,depuis le commencement, depuis l'origine de la terre.
-
La Bible en français courant
23. J'ai été établie dès le début des temps, ,avant même que le monde existe. -
La Colombe
23. J'ai été établie depuis l'éternité, ,Dès le commencement, avant l'origine de la terre. -
KJ
23. I was set up from everlasting, from the beginning, or ever the earth was. -
King James
23. I was set up from everlasting, from the beginning, or ever the earth was. -
Nouvelle Français courant
23. J'ai été établie dès le début des temps, avant même que le monde existe. -
La Bible Parole de Vie
23. Il m'a formée depuis toujours, ,au commencement de tout, ,avant que le monde existe. -
Reina-Valera
23. Eternalmente tuve el principado, desde el principio, -
Louis Segond 1910
23. J'ai été établie depuis l'éternité, Dès le commencement, avant l'origine de la terre. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
23. J’ai été sacrée depuis toujours,
dès les origines, dès les premiers temps de la terre.
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter