Proverbes > 8 : 20
20. Je marche sur le chemin de la justice, ,par les sentiers de l'équité,
-
La Bible en français courant
20. Je me trouve sur la route qui conduit à la justice, ,sur les chemins où l'on respecte le droit. -
La Colombe
20. Je marche dans le chemin de la justice, ,Au milieu des sentiers de la droiture, -
KJ
20. I lead in the way of righteousness, in the midst of the paths of judgment: -
King James
20. I lead in the way of righteousness, in the midst of the paths of judgment: -
Nouvelle Français courant
20. Je me trouve sur la route qui conduit à la justice, sur les chemins où l'on respecte le droit. -
La Bible Parole de Vie
20. J'avance sur la route de la justice, ,sur le chemin où les lois sont respectées. -
Reina-Valera
20. Por vereda de justicia guiaré, -
Louis Segond 1910
20. Je marche dans le chemin de la justice, Au milieu des sentiers de la droiture, -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
20. Sur un chemin de justice je m’avance,
dans le sentier du droit.
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter