Proverbes > 4 : 7
7. Commencement de la sagesse : ,acquiers la sagesse, ,et avec tout ce que tu acquiers, acquiers l'intelligence.
-
La Bible en français courant
7. Pour devenir un sage, commence par acquérir la sagesse ; donne tout ce que tu possèdes pour acquérir l'intelligence. -
La Colombe
7. Voici le commencement de la sagesse : ,Acquiers la sagesse, ,Et avec tout ton acquis, acquiers l'intelligence. -
KJ
7. Wisdom is the principal thing; therefore get wisdom: and with all thy getting get understanding. -
King James
7. Wisdom is the principal thing; therefore get wisdom: and with all thy getting get understanding. -
Nouvelle Français courant
7. Pour devenir un sage, commence par acquérir la sagesse ; donne tout ce que tu possèdes pour acquérir l'intelligence. -
La Bible Parole de Vie
7. Le commencement de la sagesse, c'est de tout faire pour devenir sage. Utilise tout ce que tu possèdes, pour devenir intelligent. -
Reina-Valera
7. Sabiduría ante todo: adquiere sabiduría: -
Louis Segond 1910
7. Voici le commencement de la sagesse: Acquiers la sagesse, Et avec tout ce que tu possèdes acquiers l'intelligence. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
7. Principe de la sagesse : acquiers la sagesse
et, au prix de tout ce que tu as acquis,
acquiers l’intelligence.
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter