Proverbes > 4 : 23
23. Garde ton cœur plus que toute autre chose : ,de lui viennent les sources de la vie.
-
La Bible en français courant
23. Avant tout, prends garde à ce que tu penses au fond de toi-même, car ta vie en dépend. -
La Colombe
23. Garde ton cœur plus que toute autre chose, ,Car de lui viennent les sources de la vie. -
KJ
23. Keep thy heart with all diligence; for out of it are the issues of life. -
King James
23. Keep thy heart with all diligence; for out of it are the issues of life. -
Nouvelle Français courant
23. Avant tout, prends garde à ce que tu penses au fond de toi-même, car ta vie en dépend. -
La Bible Parole de Vie
23. Par-dessus tout, surveille ton cœur, car il est la source de la vie. -
Reina-Valera
23. Sobre toda cosa guardada guarda tu corazón; -
Louis Segond 1910
23. Garde ton coeur plus que toute autre chose, Car de lui viennent les sources de la vie. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
23. Garde ton cœur en toute vigilance
car de lui dépendent les limites de la vie.
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter