Proverbes > 3 : 4
4. Tu trouveras ainsi grâce et bon sens,aux yeux de Dieu et des humains.
-
La Bible en français courant
4. Alors Dieu et les hommes t'aimeront et apprécieront ton bon sens. -
La Colombe
4. Tu acquerras ainsi grâce et bon sens, ,Aux yeux de Dieu et des humains. -
KJ
4. So shalt thou find favour and good understanding in the sight of God and man. -
King James
4. So shalt thou find favour and good understanding in the sight of God and man. -
Nouvelle Français courant
4. Alors Dieu et les êtres humains t'aimeront et apprécieront ton bon sens. -
La Bible Parole de Vie
4. Alors Dieu et les hommes t'aimeront, et tu réussiras. -
Reina-Valera
4. Y hallarás gracia y buena opinión -
Louis Segond 1910
4. Tu acquerras ainsi de la grâce et une raison saine, Aux yeux de Dieu et des hommes. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
4. Tu trouveras la faveur et seras bien avisé
aux yeux de Dieu et des hommes.
Les traductions disponibles
Lisez la Bible en ligne, sélectionnez la traduction de votre choix
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Pour la Paix en Republique Democratique du Congo
Avec le verset : Ph 4.7 - NBS
10 priants Une prière de Liga
Participer
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr


La Sainte Bible « Colombe »
Colombe - Nouvelle Segond révisée (1978) • Auteur : Collectif • 1312 pages Acheter

La Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter