Proverbes > 3 : 4
4. Tu trouveras ainsi grâce et bon sens,aux yeux de Dieu et des humains.
-
La Bible en français courant
4. Alors Dieu et les hommes t'aimeront et apprécieront ton bon sens. -
La Colombe
4. Tu acquerras ainsi grâce et bon sens, ,Aux yeux de Dieu et des humains. -
KJ
4. So shalt thou find favour and good understanding in the sight of God and man. -
King James
4. So shalt thou find favour and good understanding in the sight of God and man. -
Nouvelle Français courant
4. Alors Dieu et les êtres humains t'aimeront et apprécieront ton bon sens. -
La Bible Parole de Vie
4. Alors Dieu et les hommes t'aimeront, et tu réussiras. -
Reina-Valera
4. Y hallarás gracia y buena opinión -
Louis Segond 1910
4. Tu acquerras ainsi de la grâce et une raison saine, Aux yeux de Dieu et des hommes. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
4. Tu trouveras la faveur et seras bien avisé
aux yeux de Dieu et des hommes.
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter