Proverbes > 27 : 23
23. Connais bien chacun de tes moutons, ,donne tes soins à tes troupeaux ;
-
La Bible en français courant
23. Sois bien au courant de l'état de ton bétail, prends grand soin de ton troupeau. -
La Colombe
23. Connais bien chacune de tes brebis, ,Donne tes soins à tes troupeaux ; -
KJ
23. Be thou diligent to know the state of thy flocks, and look well to thy herds. -
King James
23. Be thou diligent to know the state of thy flocks, and look well to thy herds. -
Nouvelle Français courant
23. Sois bien au courant de l'état de ton bétail, prends grand soin de ton troupeau. -
La Bible Parole de Vie
23. Observe bien chacun de tes moutons et fais attention à ton troupeau. -
Reina-Valera
23. Considera atentamente el aspecto de tus ovejas; -
Louis Segond 1910
23. Connais bien chacune de tes brebis, Donne tes soins à tes troupeaux; -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
23. Connais bien l’état de ton bétail
et porte attention à tes troupeaux.
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter