Proverbes > 27 : 2
2. Que ce ne soit pas ta propre bouche qui te vante, mais quelqu'un d'autre ; ,non pas tes propres lèvres, mais un étranger.
-
La Bible en français courant
2. Laisse aux autres le soin de chanter tes louanges. Qu'un étranger le fasse plutôt que toi-même ! -
La Colombe
2. Qu'un autre te loue, et non ta bouche, ,Un étranger, et non tes lèvres. -
KJ
2. Let another man praise thee, and not thine own mouth; a stranger, and not thine own lips. -
King James
2. Let another man praise thee, and not thine own mouth; a stranger, and not thine own lips. -
Nouvelle Français courant
2. Laisse aux autres le soin de chanter tes louanges. Qu'un étranger le fasse plutôt que toi-même ! -
La Bible Parole de Vie
2. Laisse les autres chanter tes louanges. Qu'un étranger le fasse, mais non pas toi ! -
Reina-Valera
2. Alábete el extraño, y no tu boca; -
Louis Segond 1910
2. Qu'un autre te loue, et non ta bouche, Un étranger, et non tes lèvres. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
2. Qu’un autre te loue, mais non pas ta bouche,
un étranger, mais non pas tes lèvres.
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter